Plattenbau*

After more than 25 years of the demise of the GDR and the fall of the wall, the differences between east and west Berlin remain palpable. With less population density, lower average income, lower prices and a large percentage of immigrant population, the old eastern neighborhoods sometimes function as dormitory-districts. In this context the architecture and urbanism of communist-style residential neighborhoods survive, remaining as witnesses and representatives of the failure and defeat of the past and granting a new character and meaning to the relationship with the current inhabitants. A new symbolic barrier of concrete that separates this social reality from the cosmopolitan city and of speculative progress that develops a few subway stops.

* Plattenbau in German is a building whose structure is built with large prefabricated panels. It was a construction method widely used in East Germany because it was more economical and practical.


Tras más de 25 años de la desaparición de la RDA y la caída del muro, las diferencias entre Berlín del este y del oeste siguen siendo palpables. Con menos densidad de población, menor índice de ingresos medios, precios más bajos y un gran porcentaje de población inmigrante, los antiguos barrios del este funcionan en ocasiones como distritos- dormitorio. En este contexto sobrevive la arquitectura y el urbanismo de los barrios residenciales de estilo comunista, permaneciendo como testigos y representantes del fracaso y la derrota del pasado y otorgando un nuevo carácter y significado a la relación con los habitantes actuales. Una nueva barrera simbólica de hormigón que separa esta realidad social de la ciudad cosmopolita y de avance especulativo que se desarrolla a unas pocas paradas de metro.

*Plattenbau en alemán es un edificio cuya estructura se construye con grandes paneles prefabricados. Fue un método de construcción muy utilizado en la Alemania del Este por ser más económico y práctico.

– Work in Progress –